這是《Under Grand Hotel準豪華飯店》的番外。

這篇故事發生在中文版第2本的Round 7之後。

文章標籤

幻化成風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

42我害怕.成功.jpg

【書名】我害怕.成功

文章標籤

幻化成風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【別名】You in the Seventh Car on the 7:32 Train

翻譯到差點噴鼻血...

文章標籤

幻化成風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【別名】Le Vampire Diabolique

1980年的老漫。

文章標籤

幻化成風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

41走進英倫詩鄉.jpg

【書名】走進英倫詩鄉:浪漫四傑詩選

文章標籤

幻化成風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是《Under Grand Hotel準豪華飯店》的英文版結尾。

因為英文版與中文版劇情結尾略有不同,我就把它漢化了,以便跟我之前發布的番外〈Kyrie〉作銜接。

文章標籤

幻化成風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是《No Money沒有錢》的番外,收錄於畫集《被上了鎖的天國》中。

*No Money沒有錢 又稱為 午夜情深、欠金情人

文章標籤

幻化成風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

40曼傑利斯塔姆/巴列霍.jpg

【書名】曼傑利斯塔姆/巴列霍Mandelstam/Vallejo

文章標籤

幻化成風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【別名】薔薇與彈藥、玫瑰與彈藥、Guns and Roses

有這樣一同出生入死的搭檔,是三生有幸。

文章標籤

幻化成風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

39鎮上最美麗的女人

【書名】鎮上最美麗的女人The most beautiful woman in town & other stories

文章標籤

幻化成風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼